バスマニアの大半は、鉄道になんらか興味を持っていると思われる。
しかし、その両方を追えば追うほど、バスと鉄道の情報提示の方法は異なってくることがわかる。
たとえば、撮影地の情報である。
私のサイトでは、鉄道は駅名を基準とするが、バスは市町村名(+地名・施設名等)としている。当初、駅名に習いバス停名を使っていたが、程なくして現在の形に変えた。
鉄道は路線と駅がつきものである。駅名ならばたとえ土地勘が無くても、検索エンジンを使えば大概のものはヒットするし、鉄道路線というものは、全国のどこにあるのかをイメージしやすい。
しかしバス停は、検索してもヒットするとは限らない。ヒットしたとしても、有名な場所でなければ、そのバス事業者に余程精通している者か、その場所を知っている者でなければ、どこにあるのかをイメージするのは難しい(なにせ自分自身が地元のバス会社でも普段乗る系統以外は、まるで解らないのだから)。更にはバスは路線バスに限らない。貸切バスや特定輸送もあれば、拠点間でしか旅客を扱わない高速バスも存在する。つまりバス停名は、撮影場所の指標として不適なのである。そこでもっと大きな区分である自治体名を使うことにした。最も、広域合併でその範囲が大きくなりすぎ、自治体名も鵺と化している(今に始まったことではないが)ため、最近は、適宜ランドマークとなるものを添えることが多い。
車両についても考えてみたい。
日本の鉄道車両を紹介する際に多用されるのは、形式と車番である。
一般的な鉄道車両であれば、一部の例外を除きこの両方が付与されている。それゆえ、興味対象の事業者が違うもの同士でも通じる「共通語」になった。最も、これが通用しない海外や専用線、保線用車両となれば話は別である。
では、バスはどうなるのだろうか。
まず「形式」にあたるものは、各事業者のオーダーメイドである鉄道車両と異なり、基本はメーカのレディメイドであるため、この「既製品」の単位で付与される。ゆえに、国交省から認可を受けたメーカ付与の「型式(かたしき)」を用い、これに車体メーカ・種類を組み合わせるものが共通語として使われてきた。最も型式は難しいので、ブルーリボン、日デUA、ブルドックなどの車両の愛称名や略称・俗称を用いることも多い。本当は、このほうがわかりやすいかもしれない。
そして「車番」にあたるものは、登録番号を用いることが多い。事業者独自の整理番号(社番)が車両に振られているならば、それを使うこともある。全般的に鉄道より旅客用航空機に近いと感じる。
ところで、この社番の一部だけを使って、あたかも鉄道車両における形式のように表現することが見受けられる。これは、その車両を保有するバス事業者に興味があるマニアを対象に発信する場合は問題は少ない。現に自分も関東バスのマニア同士なら、3200代や500代といった表現を用いる。
しかし、その外側のバスマニアに向けて発信された場合、これは意味不明の言葉となる。たとえば、「東急バスの1500番台」と書いてあっても、フォローが無ければ、多くの読者には意味が解らない。それは各社で社番の持つ意味が異なるから、同じように「国際興業の1000代」「国鉄の5型」「都営のX代」「関鉄の9000代」と略しても、指し示すものがバラバラ(東急と都営は購入年度、国際興業は車種、国鉄は車両の大きさ、関鉄は移籍車)になるためである。
つまり、鉄道車両の形式やバスの型式のように、言葉と対象の関係が固定されない。
「東京急行電鉄8000系」と書くのとは意味が異なるのである。
(路線)バス趣味というのは、その対象がドメスティックなもので、興味の地理的範囲も限定される傾向にある。いきおい、自分の周りに起きている事象が全てと錯覚しやすい。
だが、実際には全国レベルで見れば、特異な現象かもしれない。事業者別マニア限定でなく、全国のマニアに向けて発信するものであれば、ほかにも、「貴重なツーステップが・・・」などと表現したりするのは慎みたいものだと思う。